首页 碳塑星球 书架
设置 书页
A-24A+
默认
编者记 巽
上一章 目录 书签 下一页

编者记,巽

“璇玑”和“帝车”,都是“北斗”的别称。“晦魄”指月光。“璇玑”与“晦魄”出自南北朝时期的《千字文》。

奥克·斯派斯,是真实存在的人物。“Oak”,源于古英语,含义为“橡树”,与另一个源于希伯来语的男名的含义是相同的。“Spice”,源于古英语,含义为“香料商”,与另一个源于古拉丁语的含义为“香料”的姓氏,含义相近。本文中跟他有关的词汇有:“启智”、“语镜”为利用英汉词意不完全对应的翻译得出;“星际开发”为汉语同义词转换后得出;某位百年前的著名科学家,他的姓氏与古塞尔维亚语“斧”的单词同源,以他的姓氏为商标的车辆品牌的标识很像一柄双刃斧。

“艾尔玛”的含义是“多才多艺的”,本文中引申为“能力范而不精”;“约翰逊”的含义是“约翰的后裔”,“约翰”是圣经中的施洗者,所以约翰逊也有“神圣的祝福”的含义。捌篇中,可以看到,她的福气有多好。

“阿甫热勒”的含义是“四月”,当然这个四月是指伊斯兰历,她的生日二零零九年四月二十二日,对应的伊斯兰历的日期是一四三零年四月二十六日。我之所以要给她起这么一个名字,就是想吐嘈一下西方语言。“阿甫热勒”的发音与“April”很像,官方解释为,两者均源于古罗马历法中四月这个单词。表音语言,也就这么回事吧。对于西方,这是两种语言;对于龙腾,就是两个省之间的方言。“赫克买提”的含义是“伟大的”,是维吾尔语经典的男名。维吾尔人没有姓氏,名字采用的是:本名+父名,的形式,她的全名含义是:赫克买提的女儿阿甫热勒。

“马克西姆”的含义是“最伟大的”,是北方联邦常见男名;“捷列金”的含义是“马车”,可以见得其祖先很可能是马车夫。他名字的含义和他的职务十分相配。他是塔塔尔共和国人,居住在加伏尔河沿岸,这让我想起了《三套车》的歌词,因此为他取了这个姓氏。

“卡尔”的含义是“自由的”,源于体现古日尔曼族平民阶层的自由意志,这与卡尔马克思的政治主张不免巧合,历史就是这么任性。本文中,卡尔是个极其有主见的人,是对龙腾发动战争的积极推动者。“阿彻”的含义是“弓箭手”,本文中特指他爱放导弹。他虽然是共和党人,但也是一名战争狂人。

在前面的篇章中,徐艳萍因为自己引起的事故愧疚,急于走捷径解决污染问题,虽然其团队在理论上突破不少,但没在解决污染方面取得任何成果,正可谓“不急不徐”。直到冉军华带着自己的成果加入,情况终于有所改观。解救徐艳萍的计划,也因此提上了日程。如此可见,越着急的事情,越不能着急,要保证不出错,才最能节约时间。也体现了这对夫妻之间相生相克、相爱相杀的牵绊与浪漫。

“詹姆斯·韦布空间望远镜”,西北合众国真实科技成果。目前正与龙腾国的“天眼”,分别作为一天一地两个最先进的望远镜。西北合众国版“天眼”——阿雷西博射电望远镜,因资金不足年久失修于二零二零年十二月一日坍塌而彻底损坏,不知道何时,詹姆斯·韦布空间望远镜真的如本文中所述的那样被放逐。

上一章 目录 书签 下一页
首页 书架 足迹