首页 我在日本当文豪 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第386章 高尔基三部曲:《童年》、《在人间》、《我的大学》
上一页 目录 书签 下一章

在这个文学作品良莠不齐的平行世界,托尔斯泰这个殿堂级文豪的地位更加高了,诺奖官方的愚蠢行为也被喷得更狠了。

有这位大佬的前车之鉴,所以此次北川秀被各种针对,立即引发了不少文学家的ptsd。

可惜“第一名著”已经存在了,托尔斯泰的书也一本都不能文抄。

“第二名著”也是无数人耳熟能详的巨作《巴黎圣母院》。

雨果就不用多说了。

现在有些青黄不接的法国文坛还在用他的余热赚取海量利益呢。

奥德梅松等现今法国文坛巨匠一个接一个争先恐后研究着北川秀的,也是希望能从这位遥远的东方年轻文学家的书里找到法国文学的出路和破局之法。

总不能在百年之后,法国文学的研究者们发现,自雨果后,最有影响力的法文作品是北川秀写的《追忆似水年华》吧!

“第三名著”:《童年》。

“第四名著”:《呼啸山庄》。

“第五名著”:《大卫·科波菲尔》。

“第六名著”:《红与黑》。

“第七名著”:《悲惨世界》。

“第八名著”:《安娜·卡列尼娜》。

“第九名著”:《约翰·克利斯朵夫》。

“第十名著”:《飘》。

北川秀迅速在脑海里回顾了下这些作品,以及写出它们的文豪们。

去除掉这个世界已经存在的几人,适合北川秀现阶段文抄的显然只有高尔基的《童年》、查尔斯·狄更斯的《大卫·科波菲尔》、司汤达的《红与黑》。

《红与黑》比起前两者在各方面都稍有逊色,不是最好的选择。

至于狄更斯,北川秀其实更喜欢他写的《雾都孤儿》和《双城记》,也认为这两部作品在传播度上比《大卫·科波菲尔》要更广一些。

奈何在文学界,《大卫·科波菲尔》被公认为狄更斯的代表作,文学性和优先级就是比另外两本要高。

北川秀穿越以来,一贯秉持着不以个人喜好去判断市场情况。

既然事实和自己的认知相悖,那他就不去做。

舍弃了更了解和更喜欢的狄更斯后,摆在北川秀面前的就只有一个答案了。

“高尔基是毛熊人,因生活在特殊年代,他的作品有着非常浓郁的毛熊底层文化和社会环境感。

《童年》,准确说是高尔基自传体三部曲《童年》、《在人间》、《我的大学》,是在他大量经历和认知底层生活,取材无数后写出的传世佳作。

但这三部曲也有非常大的争议性。

很多人认为高尔基是虚假的‘底层人’。

因为自他出名以来,那些出版了他所有的出版社们,无一例外,没有任何一家邀约过他,让他写一部真实的自传。

每每说到此事,高尔基只会告诉大家,三部曲就是他的个人自传。

也有人曾指出,高尔基完全出身于一个‘资产阶级家庭’,里的经历全是杜撰。

在三部曲中,他笔下的流浪汉能说出如诗词般优美的语句,这和大多数人对底层的认知截然不同”

北川秀闭眼回顾着有关高尔基的一切。

这位毛熊最富有传奇色彩的顶级文豪,一生毁誉参半,身上的争议可不小。

有关三部曲是否是他的真实自传,书里被指出的那些问题究竟如何,在原历史中,众说纷纭,最后只能等待时间沉淀和后人评说了。

但既然意识到了这些问题,北川秀在文抄过程中肯定会极力避免和改进。

虚空杜撰一定是最蠢的文抄方式。

“看来得找时间去一趟毛熊了。”北川秀用手撑着下巴,若有所思地自言自语道。

过往的种种经历告诉他,解决这些难题的最好办法,就是身临其境的去感受,去认知,去体悟。

心中下了决定后,他立即打了个电话通知斋藤玲奈。

“去毛熊?什么时候?你打算一个人去吗?”

斋藤玲奈此时正在自己的办公室摸鱼写《咒怨》。

《北川文库(线上版)》和实体版一样,得保持五天一更的写作进度,这对大部分作者而言,还是有点难度的。

听到北川秀忽然突发奇想的要去毛熊,斋藤玲奈整个人打了个激灵,连忙追问了好几个问题。

众所周知,毛熊一直以来都和美国不对付。

美国是谁?

那是你的爸爸。

无论日本国民怎么看待这个政治问题,在外界看来,你们就是美国的小弟。

虽说现在已经不是特殊时期,但毛熊这样的国家,能不去总是不去的好。

这也是日本出版社很少往那边发展市场的原因之一。

另一个原因嘛,当然是人家的自有文学市场也非常牛逼,你的进口货不一定有竞争力。

“月底可能就会动身出发,就我一个人去。”北川秀点头道。

以前出国,要么拖家带口,要么斋藤玲奈一起,他还没一次独行的经历。

高尔基三部曲给他的感觉是,必须要有自己独立的创作空间,因此他这次决定独行去毛熊。

“和新书有关?”斋藤玲奈敏锐地捕捉到了这点。

上一页 目录 书签 下一章
首页 书架 足迹